CITAZIONE (*J.D. Scofield* @ 18/6/2008, 23:53)
E come sempre la traduzione in italia è sempre come un pugno in un occhio (senza offesa a Daniela) però forse il titolo della 3.01 poteva benissimo rimanere orientacion...
Sono d'accordo. Da un lato
Uomo contro uomo ci stà perchè è questa la legge di Sona (e quindi L'
Orientacìon di per sè). Però dai, in spagnolo suona meglio, anche per introdurci al nuovo ambiente
. Sono dell'idea che i titoli spagnoli (o comunque di lingue diverse dall'inglese) debbano rimanere tali
CITAZIONE
poi sulla 3.02 rimango fisso della mia idea il mio titolo era bello e originale e metteva di sicuro un po di curiosità ( per chi non lo sa era "acqua infiammabile")
No dai "Acqua infiammabile" NO. Cioè è carino, originale quanto vuoi ma ho dificoltà a pronnunciarlo pure io
Semplicemente andava bene la prima scelta di Daniela (Acqua e Fuoco; Sete era la seconda se non ricordo male), dato che il titolo originale era Fire/Water. Comunque Sete non è male dai, rende bene l'idea. E mi ricordo che quando Dany ce lo disse l'idea mi piacque anche se a lei stessa non piaceva
Comunque per adesso nessun scivolone degno della Seconda Stagione
. Incrociamo le dita per i prossimi